مجله مطالب خواندنی

سبک زندگی، روانشناسی، سلامت،فناوری و ....

مجله مطالب خواندنی

سبک زندگی، روانشناسی، سلامت،فناوری و ....

آیا ترجمه‌ی قرآن جایز است یا نه؟

[ad_1]
مروری بر زندگی و مبارزات حجت الاسلام شجونی

مروری-بر-زندگی-و-مبارزات-حجت-الاسلام-شجونیحجت الاسلام جعفر شجونی فومنی، متولد ۱۳۱۱ فومن، سیاستمدار باسابقه گیلانی ،عضو جامعه روحانیت مبارز، عضو ادامه ...

ریشه توتون Phytolacca dec

ریشه-توتون-Phytolacca-decمحدوده‌ی عملکرد: عمدتاً بر غدد، به ویژه بر حلق و پستانها مؤثر است. بر پرده‌های سروزی، لیفی، و بافتهای ادامه ...

جایگاه دانشگاه‌های کارآفرین در رشد و توسعه نظام ملی نوآوری

جایگاه-دانشگاه‌های-کارآفرین-در-رشد-و-توسعه-نظام-ملی-نوآوریامروزه اغلب کشورها، اقتصاد و توسعه مبتنی بر دانش را به عنوان مهم‌ترین راه برون رفت از معضل توسعه نیافتگی ادامه ...

خلق، توسعه و تجاری‌سازی دانش

خلق-توسعه-و-تجاری‌سازی-دانشامروزه دانش، فناوری و نوآوری از مفاهیم اساسی و زیربنایی زندگی بشر و از جمله مؤلفه‌های کلیدی اقتصاد و ادامه ...

تاریخچه‌ی دمکراسی در آمریکا و نقش یهود

تاریخچه‌ی-دمکراسی-در-آمریکا-و-نقش-یهوددر آغاز این بحث، باید به یک نکته اشاره شود و آن اینکه اگر نگارنده صحبت از دمکراسی می‌کند، این بدین معنی ادامه ...

آمریکا در چنگال یهودیان صهیونیست

آمریکا-در-چنگال-یهودیان-صهیونیستآمریکا همانند یک مرکب بی‌صاحبی بوده است که یهودیان صهیونیست - با استفاده از حیله‌ها، مکرها و ترفندهای ادامه ...

جامه‌ای برای یک ژنرال

جامه‌ای-برای-یک-ژنرالبازگشت ژنرال دوگل به قدرت، به معنای جمهوری چهارم و آغاز نظام جدیدی بود. دوگل خود را ملی و بالاتر از همه ادامه ...

به سوی دموکراسی پایدار

به-سوی-دموکراسی-پایدارآدولف تی‌یر از کارپردازان اصلی گذار از نظام مونارشی به جمهوری است. در شرایطی که مونارشیست‌ها اکثریت را ادامه ...

ناکامی فرآیند دموکراسی

ناکامی-فرآیند-دموکراسیبا پیروزی انقلاب فرانسه، نبرد بین جمهوری‌خواهان و سلطنت‌طلبان آغاز شد. جنگ و گریز بین دموکرات‌‌ها و اقتدارگرایان ادامه ...


[ad_2]
لینک منبع
بازنشر: مفیدستان

عبارات مرتبط


قرآن را نه تنها ناشدني مي دانند، بلكه اقدام به آن را حرام و محذور از سوي مُنزِل كتاب مي دانند و .... قرآن به معني تبليغ الفاظ و به معني تفسير قرآن به زبان عربي جايز است. .... آيا ميتوان معادلي در غير عربي براي اين الفاظ يافت و يا مجبور به ترجمه همگي آنها به ...5 ساعت قبل ... این سؤال از دیرباز پیش آمده كه آیا ترجمهی قرآن جایز و یا واجب است؟ یا نه؟... البته حكم در این باره بستگی به معنایی دارد كه از ترجمه میكنیم. گفتیم كه ...این سؤال از دیرباز پیش آمده كه آیا ترجمهی قرآن جایز و یا واجب است؟ یا نه؟... البته حكم در این باره بستگی به معنایی دارد كه از ترجمه میكنیم. گفتیم كه ترجمه چهار معنی ...2 مارس 2014 ... شاید به ذهن بیاید که ما وقتی فارسیزبانیم چه لزومی دارد که قرآن کریم را به زبان عربی بخوانیم؟ با وجود ترجمههای زیادی که بر این کتاب آسمانی شده ...مسئله اول: آیا ترجمه قرآن در نماز یا بیرون آن جایز است؟ ... مطرح بوده، اکتفا به ترجمه قرآن در نماز است که از ابوحنیفه(متوفای 150 ق) نقل شده است، نه بحث جواز ترجمه.28 آگوست 2009 ... آيا در قرآن اشاره اي شده است كه حتما بايد آن را به عربي خواند؟ .... برای همه ترجمه های آن است، نه تنها منافاتی با تأمل در معانی آن ندارد، بلکه برای بقاء قرآن ...این سؤال از دیرباز پیش آمده كه آیا ترجمهی قرآن جایز و یا واجب است؟ یا نه؟... البته حكم در این باره بستگی به معنایی دارد كه از ترجمه میكنیم. گفتیم كه ترجمه چهار معنی ...ترجمه های بیشماری در زبان های مختلف نگاشته شد که یا ترجمه تمامی قرآن است و یا ... برخی از علمایی که ترجمه قرآن را جایز می شمردند, دامنه این جواز را تا آنجا گسترش دادند .... برای اولین بار قرآن به زبان ترکی ترجمه شد نه به منظور اینکه مردم ترک زبان با .... با توجه به مطلب فوق این سؤال جدی مطرح می گردد که آیا اساساً ترجمه قرآن ممکن است ؟ترجمه هاى بيشمارى در زبان هاى مختلف نگاشته شد كه يا ترجمه تمامى قرآن است و يا ... جايز مى شمردند, دامنه اين جواز را تا آنجا گسترش دادند كه به جوازقرائت سوره يا آيه اى در نماز .... براى اولين بار قرآن به زبان تركى ترجمه شد نه به منظور اينكه مردم ترك زبان با .... با توجه به مطلب فوق اين سؤال جدى مطرح مى گردد كه آيا اساساً ترجمه قرآن ممكن است ؟4- اگر قرآن به زبان فارسي يا به زبان ديگري ترجمه شود مسّ آن بدون وضو، اشكال ... 23- س: نوشتن نام خدا به اين صورت كه نوشته شده، توضيح دهيد كه آيا مسّ كردن آن حرام است يا نه. ... 29- س: آيا مسّ آيه اي از قرآن كه منسوخ شده است بدون طهارت جايز است يا خير.


کلماتی برای این موضوع

کدام آیه قرآن درباره حجاب است؟ شهر سوالبا عرض سلام اولا بیان شدن یا نشدن حد و حدود در قرآن، ملاک اهمیت نیست همان گونه که نماز فارسی العربیةخرمشاهی ترجمه حدادعادل از قرآن کریم نظر کرده استهاءالدین خرمشاهی، مترجم و قرآن پژوه، ترجمه غلامعلی حداد عادل ار قرآن کریم را ترجمه نظر مراجع در مورد اذن پدر در ازدواج موقت چیست؟ شهر …به طور کلی در این که در ازدواج دائم یا موقت دختر باکره ای که به حد بلوغ رسیده و رشیده شست و شو؛ در اوستا و دین زرتشت چگونه و در قرآن و …تطهیر و غسل با ادرار در دین زرتشت در اوستا آمده است پس نـَسْو کِش ها نعش کش ها حوزه علمیه عرفان آبادنرم افزارهای اسلامی ترجمه ی فارسی قرآن کریم، فرستنده تاریخ سایت فرهنگی نیلوفر نواندیشی دینی در کجا ایستاده است؟ فرامرز معتمددزفولی آنچه اکنون روشنفکری دینی و یا سیره علویبوستان نهج البلاغه قراندر این که اولین سوره نازل شده قرآن چه بوده است نیز، اختلاف دیدگاه عمیق وجود دارد ؛ چرا زبان و ادبیات فارسی زبانوادبیاتفارسیمجموعه مقالاتی از موافقان و مخالفان تغییر خط جلد دوم کاظم استادی فهرست مطالب شاملدین و زندگی دبیرستان نکات درسی دین و زندگی درس اول ارزیابی خیر – با توجه به اینکه دستگاه تفکر واندیشه انسان ناقص است ونیز سندرم پای بی قرار چیست؟ این بیماری نوعی اختلال حرکتی و اختلال خواب است افراد دچار این بیماری بسختی می توانند پورتال پرتال حقوق دانش آموخته ی مهندسی اموات تاریخ مقطع زبان و ادبیات فارسی مسایل امروز زبان فارسی١ احمد یاسین فرخاری اختلاف وضع‌‌ها بیدل لبـاسی بیش نیست ورنه یکرنگ است خون در


ادامه مطلب ...

نظر برخی دانشمندان درباره‌ی ترجمه‌ی قرآن

[ad_1]

بد نیست نظر چند تن از دانشمندان را درباره‌ی ترجمه‌ی قرآن بدانیم. شافعی می‌گوید (1): اگر پیش نمازی به هنگام نماز در تلفظ قرآن دچار اشتباه یا لحنی شد یا کلمه‌ای غیرعربی به زبان آورد، اگر منظورش قرائت بوده نماز او و نمازگزاران پشت سر او کافی ولی اگر مقصود کلامی غیرقرائت باشد نمازش باطل می‌شود.
شاطبی از بزرگان مالکی گوید (2): دلالت کلمات عربی بر معانی خود از دو جهت است. یا دلالت اصلی است و الفاظ و عبارات مطلقه بر معانی مطلقه دلالت می‌کند، و یا دلالت تبعی است و الفاظ و عبارات مقیده بر معانی خادمه دلالت می‌کنند. از جهت اول به هیچ وجه اختصاصی به ملت خاصی نیست اما از جهت دوم مختص زبان عرب است. خلاصه اینکه شاطبی ترجمه‌ی قرآن را جایز می‌شمارد.
حجةالاسلام غزالی می‌گوید: روایت معنی حدیث برای دانشمندان جایز است زیرا بیان شرع برای غیر عرب به زبان خودشان اجماعاً جایز می‌باشد، در این مورد تا جائی که مقدور است باید مترادفات عربی را بکار برد. سفرای رسول خدا نیز اوامر او را به زبان آنها ابلاغ می‌کردند. ما می‌دانیم که در لفظ تعبدی نیست. منظور فهم معنی و رساندن آن به خلق خداست. این مانند تشهد و تکبیر از موارد تعبد در لفظ نیست. (3) جای دیگر می‌گوید: به جای فاتحه نمی‌توان ترجمه آن را خواند و کسی که نمی‌تواند عربی را تلفظ کند نمی‌تواند به ترجمه‌ی تنها کفایت کند. (4)
ابن حجر از ائمه‌ی محدّثین درباره‌ی وجوب ترجمه‌ی قرآن می‌گوید: «وحی به زبان عرب و بعثت بر همه مردم اعم از عرب یا غیر عرب بوده و برای اینکه وحی عربی به همه ابلاغ شده باشد باید ترجمه شود.
امام جارالله زمخشری در تفسیر آیه‌ی 4 از سوره‌ی ابراهیم می‌گوید: حاجتی نبوده که وحی به همه‌ی زبان‌ها نازل شود زیرا ترجمه می‌تواند جانشین آن شود. پس کافی است که وحی به یک زبان نازل شود و از آن زبان به زبان‌های دیگر ترجمه شود.
یکی از مواردی که قرائت سوره‌ای از قرآن واجب است نماز می‌باشد. حال این پرسش پیش می‌آید: کسی که نمی‌تواند عربی را تلفظ کند آیا می‌تواند نماز را به زبانی جز عربی بگزارد؟
در مذهب شافعی قرائت جز به عربی روا نیست و نماز به غیر از عربی درست نیست. (5) حتی گفته‌اند: الفاظ قرآن تعبدی است و کسی که فاتحه را نداند نباید برای او ترجمه شود. (6)
در مذهب مالکی هم قرائت قرآن به غیر عربی جایز نیست. اگر کسی از تلفظ فاتحه عاجز باشد باید به دیگری که خوب می‌تواند تلفظ کند اقتدا نماید. فاتحه به عربی فرستاده شده و هر مکلفی باید آن را بیاموزد. (7)
در میان حنبلی‌ها هم قرائت به غیرعربی جایز نیست اگر کسی بتواند بیاموزد و کوتاهی کند نمازش درست نیست. (8)
ابن حزم، حنبلی است و می‌گوید: کسی که فاتحه یا آیاتی از قرآن را عامداً در نمازش به غیرعربی و یا به عربی ولی به الفاظی جز آنچه در کتاب خدا آمده بخواند و یا کلمات را پس و پیش بگوید نمازش باطل است. پس و پیش کردن کلمات هم تحریف کلام خداست. (9)
قول حنفی گرچه کمی درهم نقل شده ولی گفته‌اند: پیشوایان فقه همه اجماع دارند که قرائت قرآن به غیرعربی در نماز جایز نیست زیرا تصرفی در قرائت خروج از اعجاز است. در قرائت نماز هم به غیرعربی اجماعاً حرام شده است. گویا ابوحنیفه در اول گفته بود قرائت به غیرعربی هم رواست، ولی بعد گفته بود اگر قادر بر تلفظ عربی باشد باید به عربی بخواند و اگر به غیرعربی باشد نمازش باطل است. (10)

پی‌نوشت‌ها

1.شافعی کتاب الام تحت عنوان امامة الاعجمی1: 147. به نقل از مناهل العرفان 2: 56 به بعد.
2.کتاب الموافقات تحت عنوان: منع ترجمة القرآن2: 44، 45، 63.
3.کتاب المستصفی1: 169.
4.الوجیز: 26، 27، الجامع العوام 14-17.
5.مجموع 3: 379.
6.ترشیح المستفیدین 1: 52.
7.حاشیه‌ی دسوقی بر شرح الدردیرمالکیه 1: 232-236، مدونة 1: 62.
8.مغنی1: 526.
9.ابن حزم: المحلی31: 254.
10.مجله‌ی الازهر مجلد 3: 32، 33، 66، 67 رجوع کنید مناهل العرفان جلد دوم.

منبع مقاله :
رامیار، محمود؛ (1392)، تاریخ قرآن، تهران: انتشارات امیرکبیر، چاپ سیزدهم

[ad_2]
لینک منبع
بازنشر: مفیدستان

عبارات مرتبط


1 ساعت قبل ... نظر برخی دانشمندان دربارهی ترجمهی قرآن - نویسنده: محمود رامیار بد نیست نظر چند تن از د-دانشمندان-ترجمه-قرآن.1 ساعت قبل ... بد نیست نظر چند تن از دانشمندان را دربارهی ترجمهی قرآن بدانیم. شافعی میگوید: اگر پیش نمازی به هنگام نماز در تلفظ قرآن دچار اشتباه یا لحنی شد یا ...بد نیست نظر چند تن از دانشمندان را دربارهی ترجمهی قرآن بدانیم. شافعی میگوید: اگر پیش نمازی به هنگام نماز در تلفظ قرآن دچار اشتباه یا لحنی شد یا كلمهای غیرعربی ...تاكنون بيش از دويست و نود و پنج ترجمه كامل و يکصد و سي و يک ترجمه ناقص يا برگزيده ... در اين بخش نظر برخي انديشمندان بزرگ غربي را، درباره ماهيت قرآن بيان و ...نظر برخی دانشمندان دربارهی ترجمهی قرآن ... از تصانیف قدیمهای دربارهی سبب نزول ذكر كرده اند پیش از همه از علی بن مدینّی، شیخ بخاری است (ابوالحسن علی بن عبدالله ...29 آوريل 2015 ... نخستین ترجمه ناقص در سال 1515 م و اولین ترجمه کامل انگلیسی توسط ... در این بخش نظر برخی اندیشمندان بزرگ غربی را، درباره ماهیت قرآن بیان و ...از نظر تاریخی، دیدگاه غالب آن است که قرآن در زمان عثمان، خلیفهٔ سوم، تحت نظارت جمعی .... عدهای از دانشمندان مسلمان معتقدند که برخی آیات نظیر آیهٔ اکمال دین (مائده، ۳) به ..... داود، مترجم عرب قرآن در مقدمه ترجمه خود از قرآن مینویسد: با توجه به اینکه قرآن در ...... اسلامگرایی • اسلامهراسی • اسلامستیزی • دیدگاه اسلام درباره معجزه • آزار مسلمانان ...سخنان برخی دانشمندان و اندیشمندان غربی در مورد قرآن ... به نظر می رسد عقل گرایی قرآنی همچون سنگ، سخت، مستحکم و اصلی بنیادی است. ... قرآن مانند انجیل نیست که فقط به عنوان میزان و شاخصی درباره ی عقاید دینی، عبادت و عمل پیروان آن ... آربری (دانشمند و خاورشناس انگلیسی) : هنگامی که به پایان ترجمه قرآن رسیدم موضوعی (مربوط به ...قرآن کتاب آسمانی مسلمانان ، در نظر اندیشمندان دیگر ادیان بارها مورد ستایش قرار گرفته ... ما در این پست تعدادی از نظرات دانشمندان غیر مسلمان را درباره ی حقانیت و عظمت ... به پایان ترجمه قرآن نزدیک مى شدم، سخت در پریشانى به سر مى بردم؛ اما قرآن آنچنان ...در طول این ده سان و بویژه در سال 2014 منتظر اطلاعات تازه و مؤید نظر، از راه ... ترجمه: چه کسی ستمگر از کسی است که آیه ها و نشانیهای پروردگارش به او یاداوری میشود. پس از این ..... در این بخش به نظرات برخی دانشمندان در مورد معجزات علمی قرآن کریم میپردازیم. ... When he was asked about the scientific miracles in the Quran which he has ...


کلماتی برای این موضوع

نظر برخی دانشمندان درباره‌ی ترجمه‌ی قرآندانشمندانترجمهقرآننظر برخی دانشمندان درباره‌ی ترجمه‌ی قرآن نویسنده محمود رامیار بد نیست نظر چند تن نظر برخی دانشمندان درباره‌ی ترجمه‌ی قرآننظر برخیبد نیست نظر چند تن از دانشمندان را درباره‌ی ترجمه‌ی قرآن بدانیم شافعی می‌گوید اگر مطالب قرآنی نظر دانشمندان درباره قرآننظردانشمندان نظر دانشمندان درباره قرآن نظر ناپلئون درباره ی قرآنترجمه قرآن به زبان های قرآن از دیدگاه دانشمندان غربیسخنان برخی دانشمندان و به نظر می رسد عقل و شاخصی درباره ی عقاید دینی راسخون یار همیشه همراه قرآن شناسینظر برخی دانشمندان درباره‌ی ترجمه‌ی قرآن بد نیست نظر چند تن از دانشمندان را نظر دانشمندان درباره ی قرآننظر دانشمندان درباره ی قرآن امروزه مسلمانان به علت دوری نظر دانشمندان درباره ی قرآناسلام و قرآن از دیدگاه دانشمندان و متفکران غرب نوگرانکته سخن نیکو زمانی که به پایان ترجمه ی قرآن نزدیک ص و نظر دانشمندان برخی پیامدهای نظر دانشمندان و اندیشمندان غیر مسلمان درباره قرآن …نظردانشمندانواندیشمنداندر بعضی از موارد عظمت قرآن نظر دانشمندان اسناد علی اکبر رائفی پور درباره ی قرآن از نظر دانشمندانقرآنازنظردانشمندانقرآن از نظر دانشمندان پایان ترجمه ی قرآن نزدیک می دانشمندان درباره ی قرآن در جست و جوی حق و حقیقت نظر دانشمندان درباره قرآن نظر دانشمندان درباره می نمایند که این نشان حضور زنده و شاداب قرآن در دنیای نظر دانشمندان درباره قرآن جستجو و دانلود کتابنظردانشمنداندرباره نظر دانشمندان درباره قرآن دانشمندان بر این نظر بودند هایی جالب درباره ی سخنان بزرگان و دانشمندان درباره ی قرآنسخنان بزرگان و دانشمندان درباره ی قرآن به آنکه وحی آسمانی است از نظر کلمات و ترکیب معنی ترجمه معنی ترجمه نویسنده محمود رامیار ترجمه‌ی قرآن درباره‌ی رمعنی نظر آلبرت اینشتین درباره قرآننظرآلبرتاینشتیندربارهقرآن از نظر دانشمندان قرآن از نظر دانشمندان دانشمندان و متفکران امروز برخی از اشارات علمی قرآن به ده پدیده نجومیبرخی دانشمندان ترجیح می دهند قرآن در بیان نظر کنونی دانشمندان این است که نظر دانشمندان غیر مسلمان راجع به قران نظر دانشمندان غیر توجه به قرآن و تحقیق در میزان وشاخصی درباره ی عقاید دینی قرآن کریم از زبان جمعی از دانشمندان غیر مسلمان …قرآنکریماززبانقرآن کریم از زبان جمعی از دانشمندان غیر مسلمان قرآن در جان‏هاى احادیثی درباره ی قرآن کریماحادیثی درباره ی قرآن ترجمه ی احمد آرام زندگینامه شعرا و دانشمندانقرآن در نگاه دانشمندان جستجو وبلاگ اطلاعاتقرآندرنگاهدانشمندانگفته برخی دانشمندان در نظر دانشمندان درباره ی قرآن نظر دانشمندان درباره ی قرآنچهل حدیث درباره قرآن قرآن را به صدا و آهنگ نظر من درباره این فایل عالی است و به دیگران پیشنهاد می


ادامه مطلب ...